2011年08月17日

Kashiwa city

柏での生活について書きたいと思います。

今は柏にてたくさんの仲間との出会い、毎回充実した時間を体験しています。
柏で出会ったスケートボーダーを紹介します。

COMPOSITE SKATE MAG
http://kashiwaskate.jugem.jp/

IMG_1141.JPG
Composite mag Vol1 and stickers. Hariya sports??!!?

柏発信のフリーペーパー&Webを立ち上げたよっくんと出会いました。
彼はみんなに優しく、スポット事情などの嗅覚が鋭い柏ローカルのskateboarder/Photographerです。

千葉駅にあるSOLのヨネが自分が引っ越す事を伝えてくれていたようで、
はじめ柏駅のドープな飲屋街にて歓迎してくれて以来、住まいも近くいつもたくさんの情報を教えてもらっています。

初めは何もわからない状態で家の近所を探索していたところ、家から5分程のところにある、柏の葉キャンパスにあるららぽーと
にあるムラサキスポーツのスケート担当、針谷さんに出会いました。情報は聞いていたよと教えられてビックリ、聞いてみるとよっくんがみんなに伝えていてくれたようです。
IMG_0779.JPG
Yokkun & Hariya-san

みんなでたくさん呑んで楽しんだ後は、めくるめく柏エリア周辺のスケートスポットに繰り出しています。引っ越ししてすぐに、スケートボーダーの繋がりに感動感激しました!!

何もかもが新鮮です、本当に!!
詳しくはまたUpdateしまーす。


posted by YASAN at 10:25| Comment(4) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年08月15日

Translation Challenge- DEAR MR. AND MRS. MIDLER BY JIM THIEBAUD



http://theberrics.com/news/dear-mr-and-mrs-midler.html

He is 12 years old and already been skating for 6years.
So sick skateboarder right there!!!

Thank you very much for letting Alex go on his first trip as a Known Associate with the REAL Team. It was a very good trip.
AlexをRealチームとの初めての旅にださせてくれてありがとう。おかげでとても良い旅となりました。
With riders getting on REAL it has always been not just about how good the rider is, but how well they fit in the van while on the road with the crew.
クルー達との時間は、どれだけスケートが出来るかだけではなく、道中のバンの中でもとてもしっくり来ていました。
Fortunately for Alex, since he is so small, he fits just about anywhere the guys could stuff him so it made it real easy to bring him along.
幸運な事にAlexはとても小さいので、どこにいたとしても彼と一緒にいることは容易な事でした。
When traveling, all we ask is that everyone on the team 'just tries' when they skate new spots.
旅の最中は、新しいスケートスポットで滑る時はいつでも、“とにかくトライする”事だけが求められます。
The rest of the team knows the drill.
みんなは事がどうあるべきかを知っていて、
They'd often try to make Alex stop skating so they could go on to the next spot.
時に、次のスポットでも滑る事ができるようにAlexに滑るのを止めさせたりもします。
It was very difficult to stop him from skating... especially after all the candy and soda he ate.
彼にスケートを止めさせる事は簡単ではなく、特にお菓子とジュースを食べたあとは止めようがありません。
Alex killed every spot. It was very cool to see... even the security guards would let him slide as they were impressed.
Alexは全てのスポットをやっつけます。どれもすごかったです。ましてや警備員たちさえも感激して彼がスケートするのを許してしまいます。
I think this trip was good for Alex. He got to meet and ride with the crew and learned a lot from them. He even learned how to sucker Justin, Davis and Ernie into betting big against a little kid in dice and then taking them for about a hundred bucks. You would have been very proud.
Alexにとってもこの旅は良いものとなったでしょう。この機会にてたくさんのクルーと会い、たくさんの事を彼らから学びました。DavisとEmieとサイコロで勝負して高額なお金を賭けさせ100ドルもの大金をせしめました。

Thank you again for letting him get on the road with REAL. He is a great REAL Known Associate. We look forward to him getting taller than Ernie (which should be in about a week and a half) and going on more trips in the future.
あらためて、彼をREALと一緒に行動させてくれたことに感謝しています。彼はRealの知られた逸材です。彼がEmieより身長が高くなることと(1週間半でそうなるはず)、今後さらなる旅をしていくことを期待しています。
Jim Thiebaud,
posted by YASAN at 14:04| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Thank you!! Maihama Skate Park.

みなさん、おひさしぶりです。
最近はいろいろと変化があったのにも関わらず、それを伝えることがありませんでした。

今は千葉県の柏市に住んでおり、6月20日に引っ越しをして以来、新しい地でが新鮮な日々が過ぎていきます。

生まれてからずっと住んでいた浦安から少し離れた場所での生活が始まり、
昔も今も好きな事には変わらない浦安を離れてしまうことに最初は戸惑いを感じていましたが、
いろいろな出会いや新しい経験ができていることに、今では良い決断だったと思っています。

パークの復興に向け、今でも浦安の仲間達が一生懸命ケアしてくれています。
離れてしまったことにより力添えできない部分もありますが、出来る限り協力していければと思います。

みんなから愛されているMaihama Parkは、必ず戻ってくるでしょう。

DSC00011.JPG

今後、新しいステージにていろいろな発見をしていくため、このブログの幕を閉じたいと思います。
Daily Maihama Skate Parkをチェックしてくれていたみなさん。本当にありがとうございました。
素晴らしいパークを通じて様々な経験とともに、たくさんの仲間がいるんだということを実感できたことに、本当に本当に感謝しています。


2011/08/15
Yasushi Ryuki:)
posted by YASAN at 11:40| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。